在庫切れ TOSHIBA 東芝ライテック リモコン FRC-194T KW パナソニック BQE36182T3 主幹75Aオンライン

1
婉曲表現

ことば (53) 婉曲語法 (euphemism)

松野町夫(翻訳家)

「死ぬ」と言う代わりに「永眠する」というように、、相手を気づかって遠まわしに言うていねいな言葉を婉曲語(えんきょくご)、その表現方法を婉曲法という。いわゆる放送禁止用語の「言い換え語」も婉曲語の一種とみることができる。 例: 土人→原住民、百姓→農民、老婆→老婦人。

生と死は自然の摂理なのに人は死を忌み嫌う。「死」についての婉曲な表現は多い。たとえば、

25日夜、東京都杉並区の歩道で、高校3年生の女子生徒が乗った自転車が歩道を歩いていた61歳の男性と衝突し、男性は歩道に転倒し頭を強く打って死亡した。(報道文)

このニュースを聞いた友人 A が、同級生 B に電話で連絡する場合:

A: おい、知ってるか? ゆうべ同級生の太郎が死んだよ、自転車とぶつかって頭を打って…。
B: え、太郎が死んだ!? ほんとか? それは知らなかった。へー、あの太郎がね…。

友人にはそのままストレートに「太郎が死んだ」と伝えられるが、遺族に対してはこうはいかない。電話で述べるお悔やみ、お通夜の席で述べる口上、葬式で読み上げる追悼文など、そのときどきの情況により様々な表現が可能だと思うが、いずれの場合も一般に婉曲表現を使用することになる。

基本語「死ぬ」に対する婉曲語は、いったいどれくらい存在するのだろうか?私が思いつくのは以下のような語句であるが

ライテックス 1W LEDソーラーライト S10L,かわいい!ビートソニック LED電球影美人クリア球  E26 「LDB26 」 電球タイプ
点滅タイプ 七色に 光る氷 アイスキューブ 12個 24個 36個 セット アイスライト ライトキ... イプ 【点灯確認済み 36個セット】 F-36,最高級Panasonic リモコン HK9478MM
βオーデリック/ODELIC エクステリア【OA253097】人感センサ モード切替型 オフホワイト 屋外用ベース型センサ 壁面取付専用,選ぶなら10個 ダイクロハロゲン電球 ハロゲンランプ 口金E11 40W JDR110V40W-E11
滝田商店ブランド 【盆提灯・お盆用品】 初盆セット・新盆セット 回転霊前灯4点セット 4−A ◆... なセットです。【滝田商店発行 証明書付】,LED シーリングライト 4灯 スポットライト リモコン付(GT-DJ020P-4B-9WT) シーリング4連スポット...ンテリア シーリングライト スポットライト,在庫切れ Panasonic パナソニック 明るさセンサ付LEDポーチライト LGWC80111KLE1+HK9435 XLGEC111KLE1 ポイント10倍,在庫切れ KOIZUMI コイズミ照明 人感センサ付LED防雨型ブラケット AUE646325 ポイント10倍,オーデリック LC213 オプションパーツ LED専用 調光コントローラー 位相制御方式デザイン調光器

、これ以外にも、もっと多いのはまちがいない。

死ぬ:
死亡する、亡くなる、死去する、永眠する、命を落とす、逝(ゆ)く、逝去(せいきょ)する、崩御(ほうぎょ)する、息を引き取る、息が絶える、帰らぬ人となる、あの世へ旅立つ、最期を遂げる、天に昇る。昇天する、大往生を遂げる、成仏する、仏になる。

「死亡する」はニュース報道などで多用される。この語は、死亡届とか死亡保険、死亡率などのように、事実を客観的に述べているような語感があり、婉曲性が薄い。「死亡する」は人が死ぬことである。動物の場合は単に、たとえば「ライオンが死んだ」というのが普通で、「ライオンが死亡した」とは言わない。逝去は、他人が死ぬことの尊敬語。身内には「死去」「永眠」を使う。崩御は、天皇・太皇太后・皇太后・皇后が亡くなることをいう尊敬語。


「逝」という文字は音読みで「セイ」、訓読みで「ゆ(く)」だが、この文字に私が初めて出会ったのは中学に上がるときだった。父が死去し、しばらくして母が病の床につき、きょうだい全員(7人)が絶望を感じていた頃、3つ年上の姉(当時、高校生)が詠んだ俳句に使われていた。

父 逝きて (Father passed away)
母 床に就き (Mother got sick in bed)
冬 来たる (And winter has come)

この俳句は地方紙の俳句欄に掲載され、皆でお祝いしたものだったが、当の本人は、投稿した三句のうち、一番暗い句が入選したと、少し当惑気味に語ったのを今でもなつかしく思い出す。

婉曲な表現は、おそらく世界のどの言語にもあると思う。英語では婉曲な表現をユーフェミズム (euphemism) という。ユーフェミズムは、一般の英和辞典では「婉曲語法」という訳語を当てている。

euphemism: noun [C]
a polite word or expression that you use instead of a more direct one, to avoid shocking or upsetting someone:
"Pass away" is a euphemism for "die." (from LAAD)

ちなみに、death (死) に対する婉曲語(ユーフェミズム)は、以下が一般的である。

die: (死ぬ)
pass away (亡くなる), depart this life (この世を去る),
go to heaven (天国に行く), expire (息を引き取る), decease (死亡する)

カーテンの複数形 "curtains" には「死」の意味がある。be curtains (for somebody)

When I saw he had a gun, I thought it was curtains for me. (from OALD)
彼が拳銃を持っているとわかったとき、これで私も一巻の終わりだと思った。

英語のユーフェミズムにも苦い過去がある。イギリスのビクトリア時代 (Victorian Age, 1837-1901) のユーフェミズムは現代から見ると異様な感じがする。世界経済の覇者となったイギリスの「黄金時代」 (1840~1870年代) は、工業化と都市化が進み、中流階級が勢力を増大させ、経済と政治の重要な担い手になる。彼らはピューリタニズムの影響を受けており、このことが当時の婉曲表現にも影を落としている。

【以下、平凡社 『世界大百科事典』から抜粋】
[風俗,タブー] 宗教,道徳による抑圧が強まり,リスペクタビリティ (世間体,体面) をとりつくろう風潮が強く見られたのが,この時代の特徴であったから,とくに性についてのタブーや,その結果として生ずる弊害がさまざまな問題を呼んだ。例えば言語上のタブーとして,性行為や性器を示す言葉が一般に禁じられたのはもちろん,それが現在から見ると滑稽な程度にまで達してしまった。arse (尻) が禁じられ,bottom (底) とか behind,posterior (後部) と言い換えねばならないのは,まだ理解できるが,leg (脚) までが卑猥 (ひわい) 語扱いされ limb (四肢) と言い換えねばならなかった。身体に直接着ける衣類を示す言葉もタブーとなり,trousers (ズボン),stockings (靴下) までがunmentionables,indescribables (口にすべからざるもの) に変わる。こうした操作を婉曲語法 euphemism という。この社会的風潮で最もを受けたのは文学であって,シェークスピア全集までがバウドラー Thomas Bowdler (1754‐1825) の手で〈父親が子どもに,紳士が淑女に読んで聞かせるのをはばかるような〉部分をかってに削除,改変されて 《家庭用シェークスピア》 の名で出版されたのは1818年のことであった。20世紀になってすら,ジョイスの《ユリシーズ》,D. H. ロレンスの 《チャタレー夫人の恋人》 が発禁処分を受けたのであるから,その間の時期がどうであったか,容易に想像がつく。

なるほどね。婉曲表現も度を越すと「ことば狩り」となるのは、洋の東西を問わないようですね。現代日本においても、反省すべき点があるのではないだろうか。確かに、わいせつ語や卑語、蔑称、差別語は避けたほうがよい。しかし、ものには程度がある。婉曲表現は、結局のところ程度問題に属するものだと思う。詩歌・戯曲・小説・随筆・批評・漫画・映画・アニメなど芸術性の高い作品については、文言を削除したり、○印に置き換えたり、婉曲語を使用して改変したりするのは止めた方がよいと思う。特に、古典に類するものについては、原作者が生存していないので了解を得ることができず、削除や改変がその作品全体を台無しにする恐れがある。それに何よりも、原作者に対して失礼ではないか。
■[PR]
1


ことばに興味のある人の広場。投稿やコメント、大歓迎です!!原稿の送り先は: machio@zas.att.ne.jp ぜひ、ご一緒に楽しいふれあい広場を築きましょう!